“Mostra Viva es oportunidad de encuentro de las distintas lenguas y las diferentes artes que baña nuestro Mediterráneo. Sí, nuestra pertenencia al Mare Nostrum es innegable. Aunque haya quienes, hoy en día, se empeñen en lo contrario con sus políticas de muros y de exclusión, o sus cuerpos de seguridad. A pesar de ellos, sigue siendo de todas sus culturas, de todas sus gentes por igual, de todas sus nacionalidades e identidades diversas.”

Ramón Campos Barreda

Programa Mostra Viva Escritores


Este viernes, durante los actos organizados en la Mostra Viva del Mediterraneo, tendrá lugar un encuentro con poetas. Será a las18:30 horas bajo el Portal de la Biblioteca Pública de Valencia, donde podremos escuchar las voces de poetas representantes de diferentes puntos y culturas del mediterraneo. Estos son; David Vid (Cullera), Alicia Es. Martínez (directora del Festival Internacional de Poesía Voix Vives), Mushim Al-Ramli (Irak. Exiliado en España), Mohamed Abid (poeta y crítico de cine, Marruecos), David Trashumante (Vaencia) y Josep Piera (poemas de Ibn Khafaya de Alzira, S XI), todo ello dirigido por el también poeta Ramón Campos Barreda.


David Vid 

Ens bevem la calma

i ens fumen els whiskis

i l´esperança.

Però sempre quedem al davant

aquells que diuen que es preocupen.

Aquell valent que va lent

avant les manifestacions,

ben vist i amb corbata

en les reunions de peluts amb xandall.

Es editor (El Petit Editor), escritor, rapsoda, librero, investigador y gestor cultural. Ha organizado el Festival Invers de Poesía de Carcaixent y el Festival de Teatre de Carrer Urbaescenes i de L´Envers de Cullera.

Ha publicado, entre otros, la obra de teatro Uns Pecats Quasi Capitals, el cancionero y estudio de la obra de Ovivi Montllor en el libro Ovidianes y el poemario Teatre d´impostures.

Participa en los festivales de poesía Slam Poetry y Versonalidad de Valencia.


Mushim Al-Ramli

Soy hijo de mi época y mi familia es un albergue que abandoné

Soy habilidoso en el habla y en el alquilar

Y no me entristece la tristeza de mi hermana

Porque soy hijo de mi época

y mi época es hija de puta.

Escritor, poeta traductor y académico, nacido en Iraq, vive en el exilio, en Madriddesde 1995. Doctorado en Filología Española por la UAM (2003) por su tesis Las huellas de la cultura islámica en el Quijote. Actualmente es profesor en Saint Louis University, Madrid. Sus obras están traducidas a varios idiomas. De amplia obra publicada, entre otros, podemos citar Dedos de dálites, novela finalista al premio internacional Brooker de la novela árabe, 2010. Los jardines del presidente, (Novela) Premio PEN Traslates Award.

Pérdida Ganadora es su último poemario publicado.


 Mohamed Abid

Cada vez que me aseguro a mí mismo

que soy un experto en recuerdos,
me convence mi brújula
que tengo una memoria cuyo nombre olvido

y cada vez que me olvido de mi sangre

desaparecen mis pasos…

Poeta, crítico de cine y activista pro-derechos. Es miembro de la Unión de Escritoresde
Marruecos. Sus poemas han sido traducidos al francés, español y alemán. Ha participado en
numerosos festivales nacionales e internacionales.
Tiene publicada una grabación de poesía recitada con el título “Casidas” y ha publicado el
poemario La caja de las pérdidas.


Alicia Es. Martínez

Imprimamos octavillas con nuestros cantos

y que las vocee el repartidor de prensa gratuita

¿Para qué editar libros que sólo leeremos nosotros?

¿De qué carajo sirven nuestros versos de guerra

si no hay soldados para empuñarlos?

Poeta y directora del Festival de Poesía Voix Vives de Mediterráneo, que ha
organizado en Toledo desde 2013. Participa en asociaciones como Cuéntame Toledo, Matadero
LAB o El Dorado. Sus poemas han sido traducidos al francés, portugues y árabe.
Recientemente ha visto la luz el poemario La coquille [Espiral des Escargots, Francia]. En casa,
caracol, tienes la tumbaes su último poemario publicado en España.


 David Trashumante

 

                                           […] / / cae el árbol en medio del bosque/ /
                                                                                                     Su retumbar
                                  1215     alcanza los      estantes de las           librerías
                                           Libros de        canto                          donde
                                           / /se escucha inmolarse el sonido/ / […]

Poeta, performer, creativo freelance, agitador cultural y sobre todo, persona. Lleva más

de 10 años recitando en todo tipo de superficies, festivales y encuentros poéticos. Es facilitador

del Laboratorio de Creación Poética Bibliocafé, coordina, junto a Pedro Verdejo el SLAM VLC y,

junto a Begonya Pozo, el seminario ¿Nuevas Prácticas Poéticas? de la Facultad de Filología,

Traducción y Comunicación de la Universidad de Valencia. Dirige desde 2016 la colección de

Poesía Oral Palabreadorxs de Amargord Ediciones. Codirector del Festival de Poesía Oral y

Escénica de Valencia, Vociferio.

Topo Tócame, son sus últimos poemarios publicados.


Josep Piera

[VERSIONS]

ibn khafaja d’alzira (segles XI-XII)

ESCENA D’AMOR

Amb llambrecs de gasela 

i el coll -quin coll! – talment del cèrvol blanc; 

els seus llavis rojos com el vi roig; 

i les dents -ah, les dents!- quina bromera.

Com els estels, lluents, entrellacen la lluna, 

d’embriaguesa llanguia dins la túnica d’or.

La mà d’amor ens visità en la nit, 

vestit d’abraçades que l’aurora esgarrava.  

Donada la seua llarga trajectòria, què dir en quatre paraules? Que neix a Beniopa, la Safor. Que
pertany a la “Generació dels 70”. Que té una extensa obra publicada, tant en poesia, com en
prosa, dramatúrgia, critica literària i assaig….
Que guanya el premi Octubre-Andròmina amb la seva primera novel·la Rondalla del retorn al
1977 i obté el premi Carles Riba de poesia al 1979 amb El somriure de l’herba.  Al 1981 obté el
premi Josep Pla amb El Cingle Verd.
La seva poesia ha aparegut en nombroses antologies col·lectives arreu d’Europa.
Peró avui, Josep Piera, un amant de la cultura àrab antiga i moderna, ens llegirà uns poemes de
Ibn Khafaja, d’aquesta antología poètica, en edició trilingüe, àrab, valencià i castellà, que
l’ajuntament de València va editar per primera vegada en el marc de l’Encontre d’Escriptors de la
Mediterrània al 1986, i que ara és reedita de nou.
Doncs bé, Ibn Khafaja dit “el Jardiner” d’Alzira, visqué entre Alzira i València a cavall dels
segles XI i XII, ahir mateix com aquell que diu.
En paraules del propi Josep Piera, “l’obra poètica d’aquest autor, que ha segut reconegut com un
destacat membre de la poesia andalusí, no solament representa una manera de sentir i
d’expressar el cos en el paisatge, l’amor en la natura, el pas del temps humà, sinó que és la
personificació poètica d’una forma de viure profundament civilitzada, és a dir, mediterrània.”


Ramón Campos Barreda


y esa luz 

que nos hace ser 

que nos autoriza estar 

se nos escapa por el vano 

de la vida a medio cumplir

Ha realizado talleres con Zulema MoretGuillermo Cano Rojas y David Trashumante; recitales en y con VersonalidadLa OralidadPoesía al Mercat; colaboraciones e intervenciones en Vociferio festival de Poesía de Valencia, miembro asesor de la Revista de Crítica y Poesía Contemporánea Crátera.
Ha sido incluido en la antología O.R.A otras realidades apremian y ha publicado el poemario Aún tu nombre (El Petit Editor, 2017).